1

“Szomorú vasárnap”, in italiano “Triste domenica” di Rezső Seress con traduzione

Leggi l’articolo che tratta di questa canzone: Gloomy Sunday, la canzone che istiga al suicidio.

Per migliorare la lettura, ogni 5 versi verrà inserito il numero della riga.

Szomorú vasárnap, ungherese

Szomorú vasárnap száz fehér virággal

Vártalak kedvesem templomi imával

Álmokat kergető vasárnap délelőtt

Bánatom hintaja nélküled visszajött

5. Azóta szomorú mindig a vasárnap

Könny csak az italom kenyerem a bánat…

Szomorú vasárnap

Utolsó vasárnap kedvesem gyere el

Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel

10. Akkor is virág vár, virág és – koporsó

Virágos fák alatt utam az utolsó

Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak

Ne félj a szememtől holtan is áldalak…

Utolsó vasárnap

Triste domenica, italiano

Triste domenica con cento fiori bianchi

Ti ho aspettato, mia cara, con una preghiera in chiesa

Una domenica mattina da sogno

L’altalena del mio dolore è tornata senza di te

5. Da allora, la domenica è sempre triste

Le lacrime sono solo la mia bevanda, il mio pane, il dolore…

Domenica uggiosa

Domenica scorsa mia cara vieni

Ci sarà anche un sacerdote, una bara, una pira funeraria e un sudario

10. Anche allora, i fiori aspettano, fiori e – una bara

Il mio viaggio sotto gli alberi in fiore è l’ultimo

I miei occhi saranno aperti per vederti di nuovo

Non temere i miei occhi, ti benedico anche nella morte…

Domenica scorsa